Отдых в России

:

turizm36.ru - Достопримечательности земли Воронежской

Чита и ее природа

Не верь глазам своим или шутки географовКому из бывалых путешественников не приходилось сталкиваться с ситуацией, кода реальная местность очень уж отличается от ее звучного и многообещающего названия.

Известен пример с названиями острова Гренландия, покрытого не зелеными лужайками, а огромным ледяным панцирем, способным в случае таяния поднять уровень Мирового океана на 8 метров. Или «страна льда» – Исландия, богатая не столько льдом, сколько вулканами и долинами гейзеров.

К примеру, на Яблоневом хребте в Забайкалье вы не найдете яблонь. На самом деле название хребта происходит от местного Ябылгани-Даба, сто означает «легко проходимые горы». А название реки Юг в республике Коми всего лишь означает «река, по которой можно плыть на лодке».

Подобные казусы случались с великими мореплавателями не раз. Христофор Колумб дал открытой им местности название Коста-Рика, что в переводе с испанского означает «богатый берег». Впечатленные количеством золотых изделий у местных красавиц, испанцы решили, что эти края богаты золотом. Но, увы! Золотые украшения индейцы привозили из Перу.

Проплывая по проливу, впоследствии получившему его имя, Ф.Магеллан увидел по левому борту множество огней, зажженных местными жителями, и назвал остров «Земля огней». А уж потом картографы проявили фантазию и переименовали его в «Огненную землю». На самом деле, на Огненной земле нет ни одного вулкана.

Канарские острова также не имеют никакого отношения к канарейкам. Нумидский король Джубе II обнаружил на одном из островов множество диких и свирепых собак и дал архипелагу название «Канария», что означает «Собачий остров». Впрочем, беззаботных канареек на Канарских островах действительно много, и раньше этот архипелаг назывался Счастливым.

А название Канада появилось из-за полного незнания европейцами языка ирокезов. По-ирокезки Каната означает «селение».

Из-за чистейшего недоразумения появилось название острова Сахалин. Французы, составлявшие карту этого региона, у западного берега острова написали «скалы в устье черной реки». А на монгольском это звучало: «Сахалин ангахата». Это название ошибочно было отнесено ко всему острову и впоследствии закрепилось на картах.

Странные, смешные или нелепые названия населенных пунктов, улиц и т.п. встречаются во многих государствах. К примеру, в США в штате Мичиган есть Улочка Психопат (Psycho Path – дословно, «дорожка психов»). А в одном из городков Пенсильвании возле Беспечного переулка есть Тупик Разводов. В Теннеси есть проезд Far-from-ass (переводите сами). И только этим путем можно добраться к хребту Запоров в Арканзасе. Хорошего пищеварения путешествующим!

Поселок Сучки

В России на Южном Урале есть гора Большая Сука, а на севере найдете на карте поселки Нижний Конец и Галимый. В Таллинне есть улицы, названия которых по-русски переводятся «Большая нога» и «Малая нога». А между ними – ресторанчик. Название угадайте сами…..

А у деревень и поселков с названьями Париж, Рай, Рим, Марс не счесть. Но это совсем другой Париж и совсем другая история.